ngon ngu nhat Archives - Trường Đại học CMC //spa-g.com/tag/ngon-ngu-nhat/ Mô hình đại học s?đầu tiên tại Việt Nam Wed, 03 Jul 2024 10:48:30 +0000 vi hourly 1 //wordpress.org/?v=6.5.5 //spa-g.com/wp-content/uploads/2022/12/cropped-favicon-3-32x32.jpg ngon ngu nhat Archives - Trường Đại học CMC //spa-g.com/tag/ngon-ngu-nhat/ 32 32 ngon ngu nhat Archives - Trường Đại học CMC //spa-g.com/san-sang-chinh-phuc-linh-vuc-phien-dich-ngon-ngu-nhat-nganh-ict-voi-workshop-ky-nang-chinh-phuc-tieng-nhat-lo-trinh-tro-thanh-phien-dich-tieng-nhat-trong-nganh-cong-nghe-thong-tin/ Mon, 17 Jun 2024 03:41:50 +0000 //spa-g.com/?p=33314 Nhằm cung cấp cho sinh viên ngành Ngôn ng?Nhật k?năng cần thiết trong quá trình học tiếng Nhật, cũng như những thông tin định hướng ngh?nghiệp hữu ích và v?trí phiên dịch trong lĩnh vực Công ngh?Thông tin, ngày 14/06 vừa qua, Trường Đại học CMC t?chức Career Workshop s?2 với ch?đ? “K?năng chinh phục tiếng Nhật – L?trình tr?thành phiên dịch tiếng Nhật trong ngành Công ngh?thông tin? Chương trình có s?tham d?của NCS. ThS. Trình Th?Phương Thảo ?Giảng viên ngành Ngôn ng?Nhật; giảng viên, cán b?các Phòng, Ban và đông đảo sinh viên ngành Ngôn ng?Nhật, Trường Đại học CMC. Đặc biệt, chương trình có s?tham gia chia s?của khách mời đặc biệt – ThS. Vũ Thu Thủy. Với b?dày kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch và IT Comtor tại các công ty công ngh?Nhật Bản, đặc biệt từng phiên dịch cabin cho Th?tướng và các B?trưởng, ThS. Vũ Thu Thủy đã giúp sinh viên hiểu sâu hơn v?biên dịch Nhật ng?– một trong những lĩnh vực ngh?nghiệp vô cùng triển vọng trên th?trường tuyển dụng hiện nay. M?đầu chương trình, ThS. Vũ Thu Thủy đã có những chia s?v?hành trình theo đuổi và chinh phục các cơ hội ngh?nghiệp trong lĩnh vực phiên dịch Ngôn ng?Nhật của mình. Dù trải qua không ít những khó khăn trong giai đoạn đầu, nhưng với tình yêu dành cho ngôn ng? văn hóa và con người của đất nước Nhật Bản, cùng với ý chí quyết tâm chinh phục cơ hội phát triển s?nghiệp trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Nhật đã thôi thúc ch?không ngừng học hỏi, tiếp thu kiến thức, tích lũy kinh nghiệm đ?m?rộng vốn hiểu biết của bản thân mỗi ngày. Những chia s?t?trải nghiệm thực t?của diễn gi?v?hành trình theo đuổi đam mê và gặt hái thành công của bản thân đã truyền cảm hứng truyền cảm hứng và động lực cho sinh viên Trường Đại học CMC – những bạn tr?mang trong mình nhiều hoài bão, ước mơ và khát khao chinh phục. Chia s?v?v?trí phiên dịch cabin (phiên dịch song song), ThS. Vũ Thu Thủy cho biết, đây là công việc đòi hỏi nhiều k?năng quan trọng của một phiên dịch viên. Không ch?cần có kiến thức chuyên sâu v?ngôn ng?Nhật, v?trí phiên dịch cabin còn đòi hỏi s?tập trung cao đ? nhạy bén đ?nắm bắt cách diễn đạt và nội dung của người nói, sao cho truyền tải trọn vẹn ý nghĩa qua câu dịch đ?đảm bảo người nghe hiểu đúng thông điệp của đối phương. Đ?có th?tham gia dịch cabin cho một s?kiện, phiên dịch viên cần chuẩn b?k?lưỡng tài liệu, tìm hiểu chi tiết v?ý nghĩa s?kiện, các hoạt động và thành phần tham d?tại s?kiện đó. Ngoài ra, yếu t?tâm lý, s?t?tin cũng như tinh thần sẵn sàng đối phó với mọi tình huống có th?xảy ra trong s?kiện đó cũng đóng vai trò vô cùng quan trọng. “Phiên dịch không ch?đơn giản là dịch thuật. Người phiên dịch giỏi không ch?đơn thuần là dịch từng t? mà là cần am hiểu v?văn hóa, cách giao tiếp đối với mỗi vai trò, đối tượng đ?truyền tải hết nội dung, ý nghĩa mà người đó muốn truyền đạt. Ngay t?khi còn ngồi trên gh?nhà trường, các bạn hãy học thật chắc kiến thức căn bản và đừng t?b?bất c?cơ hội học tiếng Nhật nào trong kh?năng của bản thân, bao gồm luyện shadowing qua các nguồn podcast và YouTube, phim ảnh đ?cải thiện k?năng ngôn ngữ? ThS. Vũ Thu Thủy cho biết. Tại workshop, sinh viên Trường Đại học CMC cũng được lắng nghe những chia s?v?phương pháp học tiếng Nhật hiệu qu?t?diễn gi? ThS. Vũ Thu Thủy nhấn mạnh vai trò của việc học tập t?nhiều nguồn khác nhau, không ch?giáo trình mà còn các tài liệu khác như tạp chí, thậm chí là c?bao bì các sản phẩm của Nhật Bản đ?nắm vững các Hán t? Đặc biệt, sinh viên cần đọc đi đọc lại các đoạn hội thoại và luyện nói thường xuyên theo các vai trò khác nhau đ?tăng cường phản x? Việc chép lại các câu đơn giản cũng giúp củng c?kiến thức cơ bản. Ngoài ra, sinh viên có th?tham gia tất c?các s?kiện có yếu t?Nhật Bản đ?m?rộng mối quan h?và tìm kiếm cơ hội mới. Tại chương trình, sinh viên Trường Đại học CMC th?hiện s?hào hứng sôi nổi trong quá trình trao đổi và đặt câu hỏi trực tiếp với diễn gi? Qua đó giúp sinh viên được lắng nghe những gợi ý v?cơ hội thực tập, việc làm trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Nhật nói chung và công ngh?thông tin nói riêng, những k?năng cần trang b?đ?sẵn sàng tham gia vào th?trường việc làm đối với lĩnh vực này. Chia s?với sinh viên, ThS. Vũ Thu Thủy cho biết, IT Comtor là không ch?người phiên dịch và biên dịch trong lĩnh vực công ngh?thông tin t?tiếng Nhật sang ngôn ng?khác và ngược lại, mà còn h?tr?giao tiếp giữa các k?sư, quản lý d?án và khách hàng Nhật Bản. Với tốc đ?tăng trường của ngành công ngh?thông tin tại Việt Nam trong suốt thập k?qua, đặc biệt cùng với s?thu hút đầu tư mạnh t?các công ty Nhật […]

The post Sẵn sàng chinh phục lĩnh vực phiên dịch Ngôn ng?Nhật với workshop: K?năng chinh phục tiếng Nhật – L?trình tr?thành phiên dịch tiếng Nhật trong ngành Công ngh?Thông tin appeared first on Trường Đại học CMC.

]]>